Tag: California

Miss Lily Yet Oi Soo-Hoo (司徒月愛)

Our next Soo-Hoo child is Lily Amabelle Yet Oi Soo-Hoo (Chinese name 司徒月愛, pinyin  Yài, Jyutping Cantonese Si1tou4 Jyut6oi3), born on 16 April 1899 in San Francisco (Oberlin Alumni Record Card). She was the sixth-oldest child and fourth-oldest daughter of Nam Art Soo-Hoo and his wife Quan, and the second to be born in California, after her older brother Andrew. We have the most information about her for two reasons – she went to Oberlin, and they keep very good records, and she also wrote the memoirs which I have been using as a source for my other posts on members of the Soo-Hoo family.

Continue reading “Miss Lily Yet Oi Soo-Hoo (司徒月愛)”

Advertisements

Pauline Soo-Hoo (司徒月桂) and Lincoln Soo-Hoo

While most of Nam Art Soo-Hoo‘s 11 children were wildly successful and prosperous in their adult lives, there were a few exceptions. I’ve posted about Andrew Soo-Hoo, the son who accidentally killed his father during an argument/fight, and never seemed to recover from that horror. But two others of the Soo-hoo family never realized their full adult potential: second-oldest daughter Pauline Soo-Hoo and third-oldest son Lincoln Soo-Hoo, because they both died before their respective 30th birthdays.

Continue reading “Pauline Soo-Hoo (司徒月桂) and Lincoln Soo-Hoo”

Miss Clara Soo-hoo (司徒如坤)

I’ve made an executive decision on the next Soo-hoo child and decided to treat Clara as the oldest daughter. This is because Clara’s younger sister does so in her memoirs, calling her “1st daughter” (Sung, 291, cited in Chinese Historical Society). However, Western records suggest her sister Paulina may have been older than her, and there are even references to her sister Nettie being born only three months after her. The explanation for this discrepancy is most likely incomplete records – Paulina’s birth year has been guessed at from her school records – as well as variations in translation from Asian systems of measuring age to Western ones. Since I don’t know the original Asian-system birth dates for anyone, I’ll take a family memoir as being the truth on birth order: first Clara, then Paulina, then Nettie, and so will post about Clara first, followed by Nettie (Paulina I will save for later).

Continue reading “Miss Clara Soo-hoo (司徒如坤)”

Peter Soo Hoo (司徒彼得)

Back to our regularly-scheduled birth order for the Soo Hoo family. So, Nam Art Soo Hoo had 11 children, and the oldest child and son was Peter Soo Hoo. Annoyingly, there is another Peter Soo Hoo who was roughly a contemporary to our current subject, and they both even had the same career! This made the research for this post even harder than it really needed to be.

Continue reading “Peter Soo Hoo (司徒彼得)”

Andrew Soo Hoo (司徒歡得)

Happy fall semester, everyone! Back to school and back to studying. And that means back to my profiles of the Soo Hoo family! I last left you with the father, Nam Art Soo Hoo, who was not a student himself, but the father of several students in the American university system. Usually when I profile several family members, I start with the parents and then proceed with the children in birth order. It is usually easiest and also gives the sense of progressing in linear order when you put the posts together. But for the Soo Hoo family, instead of proceeding on to oldest son Peter Soo Hoo from his father Nam Art Soo Hoo, I’m going to jump to the fifth child and second son of Nam Art, Andrew Soo Hoo, because he is an integral part of the end of his father’s story.

Continue reading “Andrew Soo Hoo (司徒歡得)”

Nam Art Soo-hoo (司徒)

It’s been a bit since the Chan family, so I thought I’d tackle another large family of Chinese Christians. Again, like in my post about the Chan family, I’ll start with the patriarch, who had no university schooling in the United States. However, unlike Rev. S. K. Chan, he did feel very strongly the importance of education for both himself and his children.

Continue reading “Nam Art Soo-hoo (司徒)”

Elizabeth Tse-Vong Cornish ( 康採蓉)

So, a few months ago, I had the opportunity to poke around in the Oberlin College Archives. They keep extensive records of their alumni, and there are a whole bunch of Boxer Indemnity Scholars who once attended Oberlin. And if the Oberlin College Boxer Indemnity Scholars community can be said to have a “power couple”, Elizabeth Cornish and H. J. Fei would be it. Normally I would address a couple in the same post, as I did with Bertie Chan and G. G. Leong, but each of these students have so much information and documents to get through, I have to break them up.

Continue reading “Elizabeth Tse-Vong Cornish ( 康採蓉)”

Charles Wan-Nian Bien (卞萬年 or 卞万年)

Charles Wan-Nian Bien (Chinese 卞萬年 or 卞万年, both of those options have the pinyin of Biàn Wànnián) is the last son of Z. S. Bien that I will be profiling in this blog; I’ll be profiling his daughter Edith Chu-Nian Bien next week. Before I get into Charles’ life, however, I thought I’d share an interesting thought that occurred to me on the drive in to work today. Put succinctly, the educational paths of the Bien family are a pretty good microcosm of the arc of the Boxer Indemnity Scholarships as a whole, and it’s really cool how this one family can illustrate the educational pressures that led to the development of the Boxer Indemnity Scholarship program in the first place, as well as the changing educational landscape in China that accounts for the changing nature of the program over the years.

 

Z. S. Bien and F. S. Bien came to America early, Z. S. Bien before the Boxer Indemnity program had even begun. Z. S. Bien studied at a French Catholic missionary college; missionary college preparation was a common pre-America educational choice for many Boxer Indemnity Scholars, especially the early ones. He then had to take a year of courses at Ithaca High School in America before continuing on to Brown University. This was also common for many Boxer Indemnity Scholars at the time. The truth is that even with foreign capital funding the missionary schools, the university movement was in its infancy in China at the turn of the 20th century, and many students arrived in the US unprepared for university coursework. It was common for Chinese students to re-take years at universities and even take high school or preparatory classes before entering a US college. Both Z. S. and F. S. Bien then received their undergraduate degrees in America and returned to China to help build the new republic; both entered banking, which was an essential field for the fledgling government. This was similar to other Chinese graduates at this time, such as W. K. Lam who entered governmental service, and H. K. Chow, who became a businessman. The drive to gain Western learning and then use it in the service of China was a strong theoretical underpinning of the entire Boxer Indemnity program.

However, the next generation of the Bien family had a slightly different US educational experience which mirrors the changes happening in the Boxer Indemnity program. As the Boxer Indemnity program continued into the 20s, students were coming to the United States much more prepared for a US university education. This was helped immensely by the efforts of Tsinghua University, created with Boxer Indemnity money, as well as the maturation of the original missionary schools. Therefore, the number of students retaking high school and college courses dropped significantly. Z. S. Bien’s first child, Richard, may have had educational preparation in China, but he entered Brown University immediately with no stops at preparatory courses first, and he took his entire bachelor’s degree at Brown. He even did a little graduate work before returning to China to teach. George and Paul had completed BSs in China at Shanghai College, an American Baptist missionary school which had an almost 20 year history by the time the twins graduated from it, as opposed to the 3 years of operation Aurora College had under its belt when Z. S. Bien left it in 1906. This meant that the standards of Chinese universities were starting to match up with those of American universities, such that Paul only had to take one year of undergraduate work before proceeding to his PhD, while George entered Brown as a doctoral student immediately. They also both returned to China and became teachers. This illustrates the changing needs of the Republic of China and of the desire for Western learning. The focus on post-university careers had shifted from those fields which were immediately helpful to the Republic, such as finance and government, to more long-term goals, such as teaching the next generation in China itself.

As the Boxer Indemnity program, and the Chinese educational system, moved into the 1930s, Chinese students were starting to elect NOT to travel abroad to receive a Western education, or to do so in very specific circumstances. Charles, the next-oldest child of Z. S. Bien and the subject of this post, graduated from medical school in China, and only came to America for a one-year program at Harvard. Z. S. Bien’s next two sons, Edward Mei Nian Bien and James Fung Nian Bien, did not study in America at all, although both had university educations. Edward attended Yenching University and became a noted paleontologist in China, while James went into banking like his father and uncle after graduating from Shanghai Fudan University.

 

The Boxer Indemnity program ended in 1937 when the Japanese invaded China, but by that point a Western university system was well in place in China, which has managed to survive World War II, the Chinese Civil War, and the bad old days of Communist China. It’s always hard to play historical “what-if”, but even if the invasion hadn’t happened I’m not sure the program would have been necessary for much longer, as the basic purpose of bringing the intellectual class of China more in line with the Western system had by and large been achieved. Of course, to this day many Chinese students still choose to study in America due to the prestige of the universities here, as well as for political and ideological concerns, but the overwhelming, almost philosophical drive to do so which underpinned the Boxer Indemnity movement is largely gone.

The children of the Boxer Indemnity Scholars themselves also have a different educational environment. Most of them were either born in America or were brought to the country at a young age, so they entered the American schooling system in primary school. George, Paul, Charles, Edward, and Edith Bien’s children all entered American schools as permanent residents or naturalized citizens of the United States, and most went on to college in the US as well. This reflects the flight from Communist China undertaken by many supporters of the Kuomintang regime, many of whom had studied in US universities at one time or another. So the children of former Boxer Indemnity Scholars are being raised in the American educational system and attending US universities by default.

Continue reading “Charles Wan-Nian Bien (卞萬年 or 卞万年)”

George Sung-Nian Bien (卞松年) and Paul Bai-Nian Bien (卞柏年)

Today’s post is about the twin sons of Z. S. Bien and his wife Guojin Li: George Sung-Nian Bien (卞松年, pinyin Biàn Sōngnián) and Paul Bai-Nian Bien (卞柏年, pinyin Biǎn Bǎinián). Before I get into that, however, this seems like a good time to get into traditional naming conventions in Chinese and the way I write the students’ names in this blog.

 

Since I am writing (mostly) in English and discussing students in an American context, in this blog I write out the students’ names in Western fashion: given names (first and middle) first, and family name second. You may have noticed that I often refer to students by their first initials and family names, which was the media style of the time used in newspapers and primary sources. Around the turn of the 20th century it was common practice in these sources to refer to men by the initials of their given names, followed by their family name. Unmarried women were referred to as “Miss”, followed by their full given names and family names, or “Mrs.”, followed by the full given names or initials of their husbands and then their husbands’ family names.

Chinese names are, of course, written “backwards” from the Western perspective, with the family name coming first and the given names second. However, because most Chinese given names are two characters long, this means that their names are easily adaptable to the early 20th century Western media style of naming. Z. S. Bien is a great example of this: his given name was “Zue Sun” (currently romanized to Shou Sun), and in Chinese his name was written 卞夀孫, or Biàn Shòusūn. However, since the given name was two characters, it stood in quite well for the American first name-middle name system of given names, making 卞夀孫’s name in America “Z. S. Bien”.

You may have also noticed that the three of Z. S. Bien’s children that I have mentioned  so far have the name “Nian” (年 in Chinese) as the second character of their given names: Richard Peng-Nian Bien (卞彭年), George Sung-Nian Bien (卞松年), and Paul Bai-Nian Bien (卞柏年). As a matter of fact, Z. S. Bien also shares a bit of his name with his brother, F. S. or Fu Sun (福孫) Bien, the second character of their given names being 孫. This shared character is what is known as a generational name, which is shared by all the members of a current generation in a family, siblings and cousins alike. Since 年 is the generational name of Richard, Paul, and George’s generation, all of Z. S. Bien’s children have it as the second character of their given names, as do F. S. Bien’s daughters, although I have only been able to find documentation of one of them using it: his oldest daughter, whose Chinese given name was Li-Nian.

Continue reading “George Sung-Nian Bien (卞松年) and Paul Bai-Nian Bien (卞柏年)”

Z. S. Bien (卞夀孫) and F. S. Bien (卞福孫)

Z. S. Bien (卞夀孫, pinyin Biàn Shòusūn) and his brother F. S. Bien (卞福孫, pinyin Biàn Fúsūn) were born to a well-known and politically-connected family in Yangzhou, Jiangsu province. Z. S. Bien was the older brother – he was born on 13 September 1884 – while the younger brother F. S. Bien was born on 11 June 1886. In fact, Z. S. Bien was the oldest of six children.

Continue reading “Z. S. Bien (卞夀孫) and F. S. Bien (卞福孫)”